Едно от най-значимите произведения на Ърнест Хемингуей – „Слънце изгрява“ (1926) ще бъде преиздадено на българския пазар от издателство „Колибри“. С книгата се поставя начало на цяла авторова поредица с изискано оформление и твърди корици. Художник е Иво Рафаилов, а преводач е Димитри Иванов.
Романът „Слънце изгрява“ е знаменателен за творчеството на големия американски писател.
Вдъхновен е от негови лични преживявания,
героите имат реални прототипи сред обкръжението му. Между Памплона и Париж, между горещите страсти на коридата, опияняващите сладости на битието и прокрадващ се антисемитизъм група млади американци и англичани търсят път към себе си, смисъла на съществуването и отговори на вечните въпроси за любовта и смъртта, изгубени в един объркан свят, преживял Голямата война. С живите изразителни диалози, загатнатите характеристики на персонажите и пестеливия език Хемингуей заявява своето „писателско верую“, полага началото на така наречената от самия него „теория на айсберга“, превърнала се в емблема на цялото му творчество.
Световноизвестният Ърнест Хемингуей (1899–1961), чието име е обвеяно с легенди, завършва земния си път уязвен, наранен, но с достойнство избира сам мига на края. Пристрастен към фиестата на живота, той остава в емоционалната памет на поколенията като брадатия бохем и бонвиван, излъчващ мъжественост и вкус към житейски авантюри. А в литературната памет – като „айсберга на изгубеното поколение“, модерен класик, лауреат на Нобелова награда (1954), автор на романи и кратки разкази, надживели времето си, преведени на десетки езици, някои от тях претворени на големия екран.
Песимистичен, неизкушен от моралистична гледна точка и блестящо завършен, именно романът „Слънце изгрява“ обвива Хемингуей със слава на романист – нещо, за което той копнее, но и срещу което ще негодува до края на живота си. Впечатляваща филмова адаптация на книгата излиза през 1957 г. под режисурата на Хенри Кинг с Тайрън Пауър, Ерол Флин и Ава Гарднър в главните роли.