Върховният съд на Южна Корея отхвърли твърдението на американски композитор, че продуцентите на заразителната детска песен „Baby Shark“ са откраднали неговото произведение. Така беше сложен край на шестгодишна съдебна битка, отбелязва BBC.
Съдът потвърди две решения на по-нисши инстанции, които бяха в полза на Pinkfong, южнокорейската компания, стояща зад мелодията с рефрена „doo doo doo doo doo doo“, която е била пускана милиарди пъти.
Джонатан Райт записа версия на мелодията през 2011 г., базирана на детска народна песен. Версията на Pinkfong беше пусната през 2016 г. Райт заяви, че притежава авторските права върху интерпретацията, но Pinkfong твърдеше, че версията им е аранжимент на същата народна песен, която е обществено достояние.
Съдът постанови, че версията на Райт „не е достигнала ниво на съществена промяна“ спрямо оригиналната народна песен, за да бъде считана за отделно произведение. Това означава, че
не е защитена като отделно произведение съгласно закона за авторското право.
„Baby Shark“ на Pinkfong стана изключително популярна след пускането си в YouTube, в клип, който включваше жестове с ръце, за да могат децата да танцуват заедно с него. През ноември 2020 г., в разгара на пандемията, то
стана най-гледаното видео в YouTube за всички времена,
след като събра седем милиарда преглеждания. Малко повече от година по-късно, то стана първото видео в YouTube, което достигна 10 милиарда преглеждания.
Смята се, че „Baby Shark“ е възникнала в САЩ през 70-те години на миналия век и е станала популярна в летните лагери. Една от теориите гласи, че е измислена през 1975 г., когато филмът „Челюсти“ на Стивън Спилбърг се превърна в касов хит по целия свят.
Предпоставката невинаги е била толкова весела, колкото интерпретацията на Pinkfong. В една от версиите сърфист губи ръка, ухапан от акула, а в друга главният герой умира.
Райт, известен под сценичното име Джони Олни, създава своята „пречистена“ версия през 2011 г. В YouTube видеото, озаглавено „Baby Shark Song (non-dismemberment version)“, той и група деца и тийнейджъри танцуват на песента край басейн.
Популярни изпълнители от Blackpink до Джош Гробан включват своята версия на песента в различни изпълнения. Тя е преведена на повече от 100 езика и дори е превърната в филм.
„Наричаме я K-Pop за следващото поколение“, каза маркетинг директорът на Pinkfong - Джейми Ох, пред BBC през 2018 г.