Романът „Времеубежище“ на писателя Георги Господинов продължава в надпреварата за наградата „Букър“. На живо от Лондон френската писателка и журналистка от марокански произход Лейла Слимани, обяви днес краткия списък за престижната международна награда. Георги Господинов е първият български писател, номиниран за международен „Букър“. Романът „Времеубежище“ е в превод на Анджела Родел, която също е част от номинацията за най-престижната награда в литературния и издателски свят. В мотивацията журито казва:
"Изобретателен роман с неочаквано дързък тон в него, но също така е майсторски клас по абсурдите на националната идентичност.
Толкова актуално днес. Част от традицията на Централна и Източна Европа, която включва Милан Кундера, Дубравка Угрешич и Данило Киш, това е нова постановка на стари въпроси: опасността от селективна памет и как носталгията може да завладее обществото и да се превърне в зона на комфорт или да бъде пагубна за него“.В краткия списък за международен „Букър“ попадат още 5 заглавия.
- Boulder от Ева Балтасар, превод Джулия Санчес
- Whale от Чун Мйънг Гуан, превод Чи-Йонг Ким
- The Gospel According to the New World от Мариз Конде, превод Ричард Филкъкс
- Standing Heavy от Гауз, превод Франк Уин
- Still Born от Гуадалупе Нетел, превод Розалинд Харви