От днес, 9 март, в българските книжарници се предлага ново издание на романа „Мандарините“ – шедьовъра на голямата френска писателка Симон дьо Бовоар, публикуван през 1954 г., съобщават от издателството „Колибри“. Написан на ясен език, психологически проникновен, същевременно лишен от маниерност и упражнения по стил, той остава забележителна творба, която неслучайно е
удостоена с „Гонкур“ – една от най-престижните литературни награди.
Преводът е дело на Росица Ташева. По желание на читателите изданието има ново оформление и твърди корици, а художник е Стефан Касъров.
Дюбрьой е Жан-Пол Сартр, на Перон – Албер Камю, на Ан – самата Симон дьо Бовоар, а на американския ѝ любовник – писателят Нелсън Олгрен.
Симон дьо Бовоар е авторка на осем романа и сборници с разкази, както и на седем философски и политически есета. Пет от романите ѝ са издадени от „Колибри“, сред които шедьовърът ѝ „Мандарините“, удостоен с наградата „Гонкур“ за 1954 г., както и капиталният ѝ философски труд „Вторият пол“, който поставя основите на европейския феминизъм.
Бовоар завършва философия в Сорбоната заедно с Жан-Пол Сартр, с когото впоследствие заживява в свободен съюз. В ранната си младост писателката поддържа романтична връзка с приятелката си Елизабет Лакоен (Заза), която трагично загива от вирусен енцефалит. Отношенията ѝ с нея са описани в краткия ѝ автобиографичен роман „Неразделните“, издаден на български през 2024 г. в превод на Красимир Петров. През 2025 г., в рамките на Бисерната поредица на „Колибри“, излиза сборник с новелите „Благоразумната възраст“, „Монолог“ и „Сломената жена“, преведени от Румяна Мл. Станчев.